Уж она-то заткнет рот шантажисту, негодяю, осмелившемуся портить ей кровь!
С этой обнадеживающей мыслью Ивонна толкнула дверь погруженной во мрак фабрики. Поставив в верхнее положение рубильник, подающий свет в цеха, она поняла, что электричество отключено, и нахмурилась. Осторожно, в полной тишине, она пересекла живописный цех, с легкостью — в силу привычки — двигаясь между стеллажами с фаянсовыми изделиями, которые словно замерли в ожидании, когда их раскрасят. В позе фигурок, выстроенных как на параде, было что-то воинственное, и, пока Ивонна пробиралась к ступеням, ведущим в надстройку, за ней неотступно следили белые глаза без ресниц.
Внезапно она почувствовала страшную слабость. Покачнувшись, Ивонна схватилась за стояк стеллажа, чтобы обрести равновесие. Сердце, стиснутое гигантской железной рукой, готово было выскочить из ее груди. Задыхаясь, она услышала шаги у себя за спиной. Ивонна попыталась обернуться и наугад выбросила руку в темноту.
— Ах ты, грязная…
Остальное растворилось в грохоте бьющегося фаянса, в то время как стеллаж падал на нее всей своей страшной тяжестью. Когда она уже лежала, уткнувшись лицом в пол, прежде чем окончательно погрузиться в небытие, последняя мысль ее была о том, что старик Перек, наверное, оставил о ее детях какое-нибудь письменное свидетельство.
Видя, с каким рвением жители острова обследуют каждый его уголок, чтобы найти племянника, Мари вновь обрела надежду. Взрослые, дети, старики, даже обитатели замка откликнулись на зов, невзирая на бурю. Впервые после смерти Жильдаса она видела их такими, какими они остались в ее памяти: крикливые и задиристые, но по сути — верные друг другу, способные сплотиться перед лицом общей беды. В поисках она не участвовала, решив хорошенько осмотреть комнату Никола, пока ее не опечатали. Мари просмотрела его электронную почту, проштудировала записную книжку, обзвонила всех приятелей по лицею, живущих в Бресте. Как выяснилось, никто из них в последние месяцы с племянником не общался. Один даже высказал предположение:
— Слишком уж он был занят, совсем забыл старых друзей. Говорил, что собирается сдавать на степень бакалавра, только вряд ли. Скорее всего подружку завел.
Повесив трубку, Мари подумала о Шанталь и письмах, которые жене врача посылал Никола. Ей вдруг показалось, что обгоревшие листки в ее кармане весят тонну. Что, если племянник, околдованный прелестной супругой Ива, и правда совершил преступление? Слишком уж отвратительной была эта мысль, и Мари, поспешив ее отбросить, отправилась в жандармерию навестить Лойка.
Брата она нашла в подавленном состоянии. Ей стало страшно. Погруженный в свою боль, он мучился угрызениями совести, что вел себя с сыном как последняя скотина.
— Мне не вынести, если с ним случится беда, — твердил он в отчаянии.
— Тогда помоги мне, Лойк! Помоги понять, что стало происходить на острове с тех пор, как я вернулась.
Он посмотрел на ее разбитую бровь, вокруг которой уже расплывался синяк, и низко опустил голову.
— Прости, я не хотел… — произнес он так тихо, что она едва расслышала.
Как ни старалась Мари, все напрасно: она не выжала из него ничего, кроме «Мне очень жаль». Ей тоже было жаль — еще как! А ведь в детстве они всегда приходили друг другу на выручку.
Появление Ферсена положило конец грустным размышлениям Мари.
Двадцать минут назад он встретил группу поддержки. И там же, в порту, ее проинструктировал. Показал фотографии и дал описание примет.
— Вы должны опросить всех жителей без исключения. Потрясите дружков Никола Кермера и проверьте связи Шанталь Перек. Я хочу знать, видел ли кто-нибудь его, ее или их обоих после полуночи. Побеседуйте с рыбаками, которые выходили в море прошлой ночью. К шести часам вечера у меня должен лежать полный список всех способных держаться на воде моторных лодок — в том числе и резиновых, — которые покидали остров за последние двенадцать часов хотя бы на несколько минут. Мне необходимы сведения о любом подозрительном перемещении, непредвиденном отъезде или неожиданном прибытии, короче, обо всем, что выходит за рамки обыденного. Остаемся на связи.
Несколько раз Люка принимался звонить Мари, но та не отвечала.
На втором часу допроса Лойка в кабинет Ферсена вкатилось местное светило от адвокатуры, мерзкий тип, вооруженный Уголовным кодексом и перечнем аргументов в пользу скорейшего освобождения задержанного. Звонок прокурору, и обвиненному в неправомочных действиях Ферсену пришлось капитулировать. Через час, минимум два, Лойк Кермер должен был вернуться домой. Люка напрасно потерял время: тот лишь пожимал плечами, обхватив голову руками, и не произнес ни слова.
Что он скажет его сестре?
Ферсен отвел в сторону Анник, секретаря жандармерии. Та, испугавшись, что начальник устроит ей разнос, пошла в атаку:
— Во-первых, он ее брат, а во-вторых, Мари никогда не сделает ничего противозаконного!
«Ну-ну!» — усмехнулся он про себя, вспомнив ее вторжение в свой номер.
— После ее ухода отпустите задержанного.
— Вот Мари обрадуется, — шепнула девушка с облегчением.
Он направился в кабинет Морино, в котором обосновался с первого же дня приезда, вынудив старшего сержанта потеснить подчиненных, дав знак Мари его сопровождать. Как только дверь за ними закрылась, парижанин разразился руганью. Ему надоело узнавать от случайных людей то, что она ухитрялась от него скрывать! Почему не рассказала об инциденте с крабами?
— Вы же не верите в предзнаменования, — с невинным видом проговорила она. — Зачем забивать вам голову всякой ерундой?